L'enfant qui savait parler la langue des chiens
Joanna Gruda
Éditions du Boréal
Contenu du livre
On lui assure qu'il comprendra un jour, après la guerre. D'ailleurs, la guerre ce n'est pas pour les enfants. Mais en attendant, Julek doit apprendre à vivre dans la clandestinité. Et ça lui plaît bien, tout compte fait.
Comment, à quatorze ans, un garçon peut-il déjà avoir emprunté autant d'identités? Avoir vécu avec autant de familles différentes sans se faire démasquer? Avoir servi d'agent secret de la Résistance? Comment peut-il avoir grandi à l'orphelinat même s'il a deux mères, au moins? Et surtout, où a-t-il appris à parler la langue des chiens, ce qui fait tant l'admiration de ses camarades?
Joanna Gruda dépeint une enfance hors du commun, qui commence à Varsovie à l'orée de la guerre et qui s'achève dans Paris libéré. À travers les yeux de Julek, ce sont les heures les plus sombres du siècle dernier qu'on voit défiler, mais rendues avec une vérité et une vivacité hors du commun. C'est la guerre - inhumaine, trop humaine -, comme si nous y étions.
La nécessité de fuir et de se cacher, les délices de l'école buissonnière, l'occupation allemande, les amourettes heureuses ou malheureuses, les bombardements qui ont accompagné l'offensive alliée, la joie de retrouver les êtres aimés qu'on croyait perdus, l'abîme dans les yeux de ceux qui sont revenus des camps, tout cela est raconté sans la moindre sentimentalité, rendant plus palpable encore le tragique qui imprègne ces années sombres.
Mais cette histoire captivante est d'abord celle d'un enfant qui garde sa capacité d'étonnement devant les tours et les détours du destin. Animé d'un espoir inextinguible, il nous donne une extraordinaire leçon de survie.
L'auteur
Joanna Gruda est née en Pologne. Elle est arrivée au Canada en bateau à l'âge de deux ans. Elle a étudié le théâtre et travaillé quelques années comme comédienne. Elle est maintenant traductrice et rédactrice à la pige. L'Enfant qui savait parler la langue des chiens est son premier livre.