Pour Seyhmus Dagrekin, écrire, c'est tenter d'être juste envers soi-même et envers l'autre qu'il soit humain, animal, végétal, minéral. De la bête et de la nuit, est issu de cette attention, de ce regard qui voudrait serrer, cerner l'autre au plus près de son être et de sa nuit.
- De la bête et de la nuit
marque à nouveau le lien profond que Seyhmus Dagtekin entretient entre sa langue maternelle, le kurde, et sa langue d'adoption, le français. L'auteur renoue ainsi avec le Kurdistan à travers la langue française et les sonorités du kurde. Il impose une musique unique qui défie le temps et l'espace pour défier les agresseurs et les commandeurs éternels. Ces poèmes marquent une étape capitale dans sa quête d'identité qui dépasse les frontières.
-
De la bête et de la nuit
est le fruit d'un cheminement dans les méandres de l'être, des bêtes et de la parole.