Traduites par : F. Gaudry, N. Lhermillier, G. Iaculli, B. Hausberg, L. Hasson, M. Million, R. Solis, A. Gabastou, D. Zaslavsky, C. Couffon
Dès que l'on s'intéresse de près à la littérature mexicaine de ces trente dernières années, on est frappé par son extraordinaire foisonnement et sa diversité thématique, qui font éclater les représentations réductrices que l'on se faisait de cette littérature.
C'est de ce foisonnement et de cette diversité que nous voudrions, à travers ce recueil de cuentos - plus qu'anthologie, donner un aperçu. Nos choix ont été dictés par la singularité : singularité des auteurs, des styles, des thématiques, des imaginaires, des univers. Il n'y a pas, semblent dire toutes ces voix qui font le pari de l'art de la fiction, une littérature mexicaine, mais des écrivains mexicains singuliers. Qu'ils s'expriment dans le registre de la satire, du réalisme, du fantastique, de la chronique, de l'humour ; que leur univers romanesque soit noir, inquiétant, désespérant, corrosif, insolite, drôle ; qu'ils s'éloignent de leur pays ou en scrutent les plaies, les grâces et les rêves, tous témoignent d'une relation unique avec le Mexique, ses dires, son histoire, son présent. Et le prouvent, avec talent, par leurs cuentos.
José Agustín - Mario Bellatin - Rosa Beltran - Ana García Bergua - Ana Clavel - José de la Colina - Alvaro Enrigue - Guillermo Fadanelli - Mario González Suárez - Jorge Ibargüengoitia - Mónica Lavín - Fernando de León - Elmer Mendoza - Fabio Morabito - Mauricio Molina - Ignacio Padilla - Eduardo Antonio Parra - Luis Arturo Ramos -Alberto Ruy Sanchez - Eusebio Ruvalcaba - Daniel Sada - Guillermo Samperio - Antonio Sarabia - Enrique Serna - Paco Ignacio Taibo II - Miguel Antonio Tapia - David Toscana - Eloy Urroz - Xavier Velasco - Socorro Venegas - Juan Villoro - Jorge Volpi